Dauguma vaizdo įrašų turinio kūrėjų nori išplėsti savo pasiekiamumą platesnei auditorijai, įskaitant tuos, kurių gimtoji kalba nėra anglų. Dirbtinio intelekto subtitrų vertėjas yra vienas iš paprasčiausių būdų, kaip padaryti savo vaizdo įrašus suprantamus užsienio kalbų kalbėtojams. Jis automatiškai išvers vienos kalbos žodžius į kitos kalbos rašytinius žodžius. Viskas, ko jums reikia, yra aukštos kokybės dirbtinio intelekto subtitrų vertėjas, kad galėtumėte pradėti. Žemiau pateikiami 8 geriausi nemokami... DI subtitrų vertimas įrankiai jūsų svarstymui.
1. Mango AI
„Mango“ dirbtinis intelektas yra geriausias išversti subtitrus DI įrankis, nes jis yra greitas ir paprastas vidutiniam vaizdo turinio kūrėjui. Jums nereikia jokios techninės patirties, kad galėtumėte išversti subtitrus iš vaizdo įrašo šaltinio kalbos į tikslinę kalbą arba abi. Tiesiog įkelkite savo vaizdo įrašą (bent 5 sekundžių trukmės) ir pasirinkite kalbas bei subtitrų parinktis, kad sukurtumėte tobulą dirbtinio intelekto subtitruotą vertimą.
„Mango AI“ leidžia pasirinkti subtitrų vertimus iš daugiau nei 120 kalbų, įskaitant japonų, mandarinų, arabų, rusų ir prancūzų kalbas. Tikslūs subtitrai vaizdo įraše bus rodomi su nepriekaištingais, sinchronizuotais balsais. Profesionalus turinio lokalizavimas dar niekada nebuvo toks paprastas.
2. AI Subtitle Translator
Dirbtinio intelekto subtitrų vertėjas gali išversti jūsų subtitrų failus į daugiau nei 50 skirtingų kalbų, įskaitant arabų, kinų, korėjiečių, italų, vengrų ir daugelį kitų. Jis palaiko įprastus subtitrų failus, tokius kaip SRT, VTT, SUB, SBV ir SMI, todėl jums nereikia rūpintis failų formatų konvertavimu. Šiam nemokamam dirbtinio intelekto subtitrų vertėjo įrankiui nereikia registracijos. Patogi vartotojo sąsaja leidžia lengvai naršyti ir mokytis naudotis net neturint ankstesnės patirties.
Dirbtinio intelekto subtitrų vertėjas leidžia įkelti vieną subtitrų failą ir vienu metu jį išversti į iki 10 kalbų. Taip pat galite atlikti paketinį vertimą, kai įkeliate kelis subtitrų failus ir kiekvieną iš jų išverčiate į skirtingą kalbą. Tai sutaupys jums neįtikėtinai daug laiko, kai... verčiant jūsų vaizdo įrašus ir subtitruoti turinį keliomis kalbomis.
3. Maestra.ai
„Maestra“ yra žiniatinklio pagrindu sukurta dirbtinio intelekto priemonė, kuri per kelias sekundes gali išversti įkeltus vaizdo įrašus arba subtitrų failus. Palaikomi medijos failai yra WMV, MP4, OGM, MOV ir MP4, o priimtini subtitrų failų formatai yra SRT ir VTT. Medijos failų trukmė neribojama, tačiau nemokama bandomoji versija leidžia tik iki 2 GB dydžio failus.
Norint pradėti, nereikia paskyros ar kreditinės kortelės. Įkelkite savo vaizdo įrašą ir pasirinkite vieną iš daugiau nei 125 tikslinių kalbų subtitrų vertimui. Kai dirbtinis intelektas sugeneruoja subtitrus, jūs redaguojate subtitrų teksto stilių ir eksportuojate jį pageidaujamu formatu. Be to, tiems, kurie nori kurti išverstus subtitrus savo tiesioginėms transliacijoms, internetiniams seminarams ir renginiams, yra prieinamos tiesioginio subtitravimo ir automatinio subtitrų generavimo funkcijos.
4. Aspose.ai
„Aspose“ yra nemokama dirbtinio intelekto valdoma subtitrų vertimo priemonė, tinkanti tinklalaidėms, socialinių tinklų turiniui, „YouTube“ vaizdo įrašams, televizijos laidoms, filmams ir kt. Ji gali išversti daugelį turinio failų formatų į kitas kalbas, įskaitant „Word“, PDF, TXT, „Excel“, EPUB ir „PowerPoint“. Nesvarbu, ar esate turinio kūrėjas, verslo specialistas ar pedagogas, ši priemonė yra itin naudinga kuriant turinį įvairiai tarptautinei auditorijai.
Dirbtinio intelekto technologija gali per kelias sekundes išversti subtitrų turinį į tikslinę kalbą. Vertimai yra labai tikslūs ir natūralūs gimtakalbiui, žiūrinčiam turinį. Tačiau jei vertimuose pastebėsite netikslumų, galėsite juos redaguoti savo nuožiūra, kad užtikrintumėte tikslumą.
5. VMEG
„VMEG“ yra galingas dirbtinio intelekto vaizdo įrašų subtitrų vertėjas, kurio tikslumas siekia 99%. Įkelkite bet kokį iki 30 minučių trukmės ir iki 1 GB dydžio vaizdo įrašą vienu iš kelių priimtinų failų formatų, tokių kaip MKV, MP4, M4V, WEBM ir MOV. Pasirinkite vieną iš daugiau nei 170 tikslinių kalbų ir pradėkite dirbtinio intelekto subtitrų vertimo procesą. Vėliau naudokite dirbtinio intelekto redaktorių, kad redaguotumėte kiekvieną išversto teksto žodį, ištaisytumėte netikslumus ir prireikus pakoreguotumėte slengą bei toną.
VMEG gali eksportuoti failą kaip atsisiunčiamą vaizdo įrašą arba SRT failą, skirtą naudoti su „YouTube“, „Instagram“ ar „TikTok“ vaizdo įrašais.
6. Exemplary AI
Pavyzdinis dirbtinis intelektas gali tiksliai išversti jūsų vaizdo įrašų subtitrus internete per kelias minutes. Patogi vartotojo sąsaja gali išversti subtitrus į daugiau nei 120 užsienio kalbų, įskaitant japonų, prancūzų, ispanų, kinų, rusų ir italų kalbas. Šis universalus turinio generavimo įrankis gali pridėti išverstus subtitrus prie visko – nuo trumpų vaizdo įrašų iki ilgų tinklalaidžių. Jei norite suasmeninti subtitrus, galite tai padaryti naudodami dirbtinį intelektą keisdami spalvas, šriftus ir pridėdami jaustukų bei animacijų.
Šaltinio vaizdo įrašą galima įkelti iš failo arba susieti su vaizdo įrašų bendrinimo platformomis, tokiomis kaip „YouTube“, „Vimeo“ ir „TikTok“. Baigę redaguoti transkripciją ir suasmeninę vaizdo įrašo turinį naudodami dirbtinį intelektą, galite eksportuoti ir atsisiųsti turinį kaip vaizdo įrašo failą arba subtitrų formatais, tokiais kaip SRT, TXT, DOC ir PDF.
7. SubtitleBee
„SubtitleBee“ naudoja novatorišką dirbtinio intelekto technologiją, kad automatiškai generuotų ir pridėtų išverstus subtitrus prie vaizdo įrašų turinio. Ji palaiko vertimus į daugiau nei 120 kalbų, kad patiktų auditorijai visame pasaulyje. Subtitrai bus sinchronizuoti su vaizdo įrašų garsiakalbiais, kad auditorijai būtų užtikrintas nuoseklumas.
Subtitrų teksto spalvas, stilius ir šriftus galite pritaikyti pagal savo prekės ženklo kūrybiškumą ir spalvų schemą. Baigę galite atsisiųsti subtitrų failus TXT, VTT ir SRT formatais.
8. Google Translate
„Google Translate“ jau daugelį metų yra galinga internetinio turinio vertėja. Jums tereikia įvesti tekstą į šaltinio kalbos laukelį, o dirbtinis intelektas nustatys, kokia tai kalba. Tada pasirinkite tikslinę kalbą kitam laukeliui, ir išverstas tekstas ten pasirodys akimirksniu.
„Google Translate“ dabar gali versti tekstą vaizduose, svetainėse ir dokumentuose. Taigi, jei jums reikia išversti vaizdo įrašų subtitrų failus, naudokite kategoriją „Dokumentai“, kad juos išverstumėte naudodami „Google Translate“. Įkelkite failus vienu iš dviejų priimtinų subtitrų formatų: DOCX arba PDF. Vertimas bus rodomas akimirksniu.
Conclusion
Dirbtinio intelekto subtitrų vertėjas yra puikus būdas lokalizuoti turinį, generuojant subtitrų vertimus kitomis kalbomis naudojant dirbtinį intelektą. Kiekvienas, kuriantis skaitmeninį turinį „YouTube“, internetinėms parduotuvėms, socialinei žiniasklaidai ar kitoms turinio bendrinimo platformoms, lengviau pasieks platesnę auditoriją naudodamas dirbtinio intelekto subtitrų vertimus. „Mango AI“ išsiskiria kaip geriausias dirbtinio intelekto subtitrų vertėjas. Jis turi patogią vartotojo sąsają su pagrindinėmis kalbos parinktimis, kad būtų galima sukurti tikslius subtitrų vertimus. Dirbtinio intelekto technologija gali išversti jūsų vaizdo įrašų subtitrus per kelias sekundes. „Mango AI“ greitis ir patogumas idealiai tinka tiek pradedantiesiems, tiek ekspertams.